About Us
Launched in 2005, this website started out as a dedicated F1 forum (hence FORUM…ula1.com) offering debate and banter on all aspects of Formula One and other motorsport categories.
Read moreDiscuss the sport you love with other motorsport fans
I'm just curious as to what he means - I have an inkling, but it's a weird way of putting it...
Well is your inkling that there are other fast young potential champions out there to be found? Thats the way i read it.
Yeah, but what an odd way of saying it.
It may be a popular colloquial saying back in Mateschitz's hometown?
I mean, if it was an Aussie saying "he made a good fist of it" and it was reported in the Philippines it would probably come out as "nagsenyas sha ng kamao" and I'm sure lots of Filipinos would scratch their heads and wonder why that was said.
Even the best translations can confuse or be misunderstood.
I'm fairly familiar with the German language (after all it was my first mother tongue growing up), but I've never heard anything like that or even remotely related. But then again, Austrians are weird(Austrians are the Polish among the German-speaking crowd
).
I'm just curious as to what he means - I have an inkling, but it's a weird way of putting it...
Well is your inkling that there are other fast young potential champions out there to be found? Thats the way i read it.
Yeah, but what an odd way of saying it.
It may be a popular colloquial saying back in Mateschitz's hometown?
I mean, if it was an Aussie saying "he made a good fist of it" and it was reported in the Philippines it would probably come out as "nagsenyas sha ng kamao" and I'm sure lots of Filipinos would scratch their heads and wonder why that was said.
Even the best translations can confuse or be misunderstood.
I'm fairly familiar with the German language (after all it was my first mother tongue growing up), but I've never heard anything like that or even remotely related. But then again, Austrians are weird(Austrians are the Polish among the German-speaking crowd
).
Like our Newfies?
It means Vettel is not the only hot chick in town.
There's Rosberg also...
It means Vettel is not the only hot chick in town.
There's Rosberg also...
You've stolen my line, drat the luck!
I'm just curious as to what he means - I have an inkling, but it's a weird way of putting it...
Well is your inkling that there are other fast young potential champions out there to be found? Thats the way i read it.
Yeah, but what an odd way of saying it.
I'm just curious as to what he means - I have an inkling, but it's a weird way of putting it...
Well is your inkling that there are other fast young potential champions out there to be found? Thats the way i read it.
Yeah, but what an odd way of saying it.
I dunno, I really don't see it as a 'plenty more fish in the sea' type comment.
To me it looks more like an acceptance that Vettel could be lured to another team if the move looked attractive enough
I'm just curious as to what he means - I have an inkling, but it's a weird way of putting it...
Well is your inkling that there are other fast young potential champions out there to be found? Thats the way i read it.
Yeah, but what an odd way of saying it.
It may be a popular colloquial saying back in Mateschitz's hometown?
I mean, if it was an Aussie saying "he made a good fist of it" and it was reported in the Philippines it would probably come out as "nagsenyas sha ng kamao" and I'm sure lots of Filipinos would scratch their heads and wonder why that was said.
Even the best translations can confuse or be misunderstood.
I'm fairly familiar with the German language (after all it was my first mother tongue growing up), but I've never heard anything like that or even remotely related. But then again, Austrians are weird(Austrians are the Polish among the German-speaking crowd
).
Like our Newfies?
I'm just curious as to what he means - I have an inkling, but it's a weird way of putting it...
Well is your inkling that there are other fast young potential champions out there to be found? Thats the way i read it.
Yeah, but what an odd way of saying it.
It may be a popular colloquial saying back in Mateschitz's hometown?
I mean, if it was an Aussie saying "he made a good fist of it" and it was reported in the Philippines it would probably come out as "nagsenyas sha ng kamao" and I'm sure lots of Filipinos would scratch their heads and wonder why that was said.
Even the best translations can confuse or be misunderstood.
I'm fairly familiar with the German language (after all it was my first mother tongue growing up), but I've never heard anything like that or even remotely related. But then again, Austrians are weird(Austrians are the Polish among the German-speaking crowd
).
Like our Newfies?
Austrians???
Aussie = Australian
As the T-shirts in Saltzburg say "There are no kangaroos in Austria"
I've seen a few mentions of this "danica patrick"...........let's get the spelling right,
It's Manica.....she's not hot...at all. And she has a big boyish chin
Huh? How the heck do Australians come into this??? We're talking about Mateschitz, an Austrian citizen. I'd like some of what you're smoking...
See our F1 related articles too!