- 18 Jul 09, 00:11#133909
Kinda difficult to convey the meaning, but here: let's hope she doesn't have a fish in her pants.
Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. 
Now does holding that fish in front of the groin area just give her an excuse for the smell there?
As I said: Speriamo che non ha un pesce in braghetta!
Sure would be nice if an english translation is included with such replies.
Kinda difficult to convey the meaning, but here: let's hope she doesn't have a fish in her pants.

