- 18 Jul 09, 00:11#133909
Kinda difficult to convey the meaning, but here: let's hope she doesn't have a fish in her pants.
Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. 
Now does holding that fish in front of the groin area just give her an excuse for the smell there?
As I said: Speriamo che non ha un pesce in braghetta!
Sure would be nice if an english translation is included with such replies.
Kinda difficult to convey the meaning, but here: let's hope she doesn't have a fish in her pants.
Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. 



as there are so many enfluences, idea's and perception's etc etc that make it so. You have great taste Shani and congrat's to your friend.




!